我院赴当代中国与世界研究院、中共中央编译局文献翻译部交流

  为了拓宽办学渠道,加强学院对外交流合作,为学院师生提供一个更高层次的研究、学习、实训平台,学院党政领导在赖海榕副校长的带领下,赴中国外文局当代中国与世界研究院(原对外传播研究中心)、中共中央编译局文献翻译部洽谈业务合作事宜!

       中国外文局当代中国与世界研究院(原对外传播研究中心)是经中央批准的从事对外传播和国际涉华舆论研究的专门机构,拥有专业研究人员和国内外特约专家近百人,是国家级专业智库。其中中国翻译研究院、对外话语体系研究等与学院学科建设、人才培养有着很好的切合点。经过充分交流,双方都表达了业务交流与合作的意愿!

在中国外文局当代中国与世界研究院进行业务交流

      中共中央编译局文献翻译部,基本职能是将党和国家的重要文献译成多种外文。福建师范大学外国语学院与中共中央编译局文献翻译部有着悠久的合作历史,在上世纪80年代,以我院许崇信教授为代表的老一辈翻译家们组成科研团队,出色地完成了《马克思恩格斯全集》第40卷的翻译工作和《列宁全集》第15卷再版的重新审校工作。通过这次的交流,双方希望能够再续合作历史,共为新时代文献翻译贡献力量。

在中央编译局文献翻译部进行业务交流

学院党政与赖海榕副校长(右二)在中央编译局前合影