2025年9月21日,第二十九期跨界沙龙于我院陈明金楼一楼智慧教师工作坊举行。本次沙龙以“海外汉学”为专题,共有2位发言人。福建师范大学文学院周云龙教授的发言题目是《海外汉学:文化战略与研究领域》,王兵教授的发言题目是《海外汉诗创作的研究意义和路径》。沙龙由蔡妍副教授主持,林璋教授、林佩璇教授及我院骨干教师、部分研究生参加了本次讲座。
周云龙教授首先梳理了至18世纪为止的汉学(Sinology)知识谱系,指出汉学知识经历了从近代早期(early modern)虚无缥缈、真假掺半的状态,到18世纪全面参与欧洲现代性构建的演变历程,指出中国道德哲学的世俗性在18世纪欧洲社会重新评价基督神权时有助于社会由神圣向世俗的转换。随后,他介绍了欧洲18世纪中后期形成的现代性世界观念,即以地中海为界把世界划分为东方与西方,将东方与过去、西方与未来(及现在)并置的世界秩序想象。结合19世纪欧洲的殖民扩张叙事,知识与权力关系理论等,他指出该时期汉学研究具有文化战略性质。20世纪初起出现的以现代中国为研究对象的中国研究(China Studies)看似有别于以古代中国为对象的汉学研究,但二者“将西方和中国的文化置于二元对立”这一前提是一致的。最后,周云龙教授提出汉学具双重性,它既是文化战略,又是研究领域,对应“积极的跨文化交流和文明互鉴”与“后殖民意识形态批判”两种研究路径。

王兵教授将海外汉诗创作分为历史悠久的“汉字文化圈的汉诗创作”与晚清以来出现的“海外华人圈华文旧体诗创作”。前者的地理范围涉及日本、朝鲜半岛、越南、琉球等,后者则分布于东南亚、北美、欧洲华人移居地。前者的创作主体非华人,后者主体为华人、华侨、华裔。现有相关研究成果分为两大块:诗歌文献整理与海外汉诗研究。王兵教授指出,海外汉诗既体现出“中华性”的文化根脉,又融入“本土性”的在地经验,并结合具体诗作归纳了海外汉诗的意义。首先,有助于构建更宏大的中华文明话语体系;其次,在拓宽中国古典诗词创作边界的同时彰显中华优秀传统文化的包容力和创造力;第三,既是中外文化交流与对话的“活化石”,亦丰富了世界文学宝库。此外,王兵教授还提出文献整理、诗歌发展史梳理、接受史研究、平行比较与变异研究、跨学科文化研究等五大研究路径,为后续研究指明了具体方向。

互动环节中,在座师生聚焦汉学本质、研究方法、海外汉诗特性及当代发展等问题提问,两位教授结合理论与实例深入解答。本次跨界沙龙增进了我院与文学院的跨院系学术联动,未来我院将持续聚焦学术前沿,为师生搭建高质量学术交流平台。

