·语言研究·
桂诗春先生与中国的应用语言学常新萍(219)
英语介词在学习者语料库中的误用及其分析 左尚君 戴光荣(227)
·翻译研究·
中国科幻文学外译的性别考量
——以《三体》第一、二部英译本为例 吕晓菲(235)
·文学研究·
从“一个葱头”看俄罗斯近代小说中的佛教精神渗透 孙捷 (244)
精卫填海与西西弗的神话
——中西文学中荒谬的原型 黄 遥(252)
布兰顿的意义理论与纳博科夫的小说《绝望》张俊萍 惠迎(256)
抵抗战士缘何“死无葬身之地”?
——对萨特《死无葬身之地》剧名意义的探讨 李克(265)
·教学研究·
走进外语课堂教学的形成性评估之促学研究 袁树厚(274)
·书刊评介·
《网络交际中不礼貌话语的建构模式及其语用机制》述评 胡晓琳(280)
南方吹来清新的风
——评Elastic Language: How and Why We Stretch Our Words 张红深(283)
2017年总目录 (287)
CONTENTS
Professor Shichun Gui and applied linguistics in China Chang Xinping(219)
A study on misuse of English prepositions by Chinese English learners Zuo Shangjun Dai Guangrong(227)
The exploration of Chinese science fiction from the perspective of feminist translation studies Lu Xiaofei(235)
The Buddhism’s spirit infiltration in Russian modern novels:From the perspective of An Onion Sun Jie(244)
The myth of Jingwei Filling the Sea and the myth of Sisyphus:The archetype of absurdity in Chinese and Western literature Huang Yao(252)
Brandom’s theory of meaning and Nabokov’s Despair Zhang Junping Hui Ying(256)
How did the French resistance Fighters Die without a Sepulture:A discussion of the Meaning Behind the Title of Jean Paul Sartre’s Play“Morts sans Sépulture”? Li Ke(265)
A study of the assessment for learning in foreign language classroom teaching Yuan Shuhou(274)
A review of Xie Chaoqun et al’s Impoliteness in ComputerMediated Discourse: Construction Models and Pragmatic Mechanisms Hu Xiaolin(280)
Comments on Elastic Language: How and Why We Stretch Our Words Zhang Hongshen(283)
桂诗春先生与中国的应用语言学
常新萍
摘要:应用语言学来到中国虽然只有短短30多年,然而能在此扎根结果并非偶然,而是语言学界前辈们的慧眼卓识与勤奋耕耘的结果。早期参与这个过程的前辈们渐渐老去或离世。其中,最早参与引进并毕生为之耕耘的桂诗春先生于2017年4月5日仙逝。我们留不住前辈们的生命,但是,我们可以查看他们踏过的荆棘,追踪他们的思想,学习他们的智慧,传扬他们的精神,并在他们的精神引领下,更加稳健地前行。桂诗春先生是这些前辈们中的一颗耀眼的明星,他一生热爱外语教育,为中国改革开放后的外语教育研究走向科学化耗尽心血,留下了许多宝贵的精神财富。本文从中国应用语言学的培育、发展和溢出效应三个角度来追踪和评述桂诗春先生的外语教育思想发展过程,以期传扬先生之治学精神。
关键词:桂诗春;应用语言学;外语教学研究科学化
作者简介:常新萍,中山大学外国语学院副教授,博士,主要从事二语习得、英语教学、语言测试及语用研究。
Title: Professor Shichun Gui and applied linguistics in China
Abstract:On April 5, 2017 came the distressing news of the passing away of the well-known pioneering applied linguist in China, Professor Shichun Gui. All through his life Professor Shichun Gui committed himself whole-heartedly to the exploration and research of EFL education in Chinese situations. His research has inspired and benefited thousands of EFL learners, teachers and researchers. His death is a great loss both to the country and the field of applied linguistics in China. This paper aims to explore and synthesize some of his thoughts on EFL education and his contributions to this field. Three Lines are followed in the discusion: (1) how he promoted the dissemination of applied linguistic ideas and research in China, (2) how different related fields develop with his assistance, and (3) how he facilitated the dissemination of scientific research methods in China. It is hoped that Professor Gui’s legacies will be treasured by the academic community, and hence benefit the country’s EFL education.
Keywords: Shichun Gui; Applied Linguistics; scientification of research on foreign language teaching and learning.
Author: Chang Xinping, born in 1965, PhD. in Applied Linguistics; associate professor of Linguistics at the School of Foreign Languages, Sun Yat-Sen University, Guangzhou Guangdong; Major orientations: second language acquisition, EFL teaching, EFL testing and pragmatics. Email: flscxp@mail.sysu.edu.cn.
英语介词在学习者语料库中的误用及其分析
左尚君 戴光荣
摘要:本文借助大型语料库,利用中国英语学习者在实际学习过程中所产生出来的语言材料为语料来源,结合实例进行数据分析,运用概念隐喻理论,指出介词误用的认知原因。重点就中国学习者对英语介词at的误用情况展开详细分析,深入探讨概念隐喻理论在语言学习中的重要指导作用,帮助中国英语学习者提升用英语进行思维的能力,并学会寻找认知规律,从而掌握英语介词的正确表达。
关键词:英语介词;中国英语学习者;语料库;认知隐喻
作者简介:左尚君,硕士,副教授,研究方向:英汉语言对比;翻译学;戴光荣,博士,教授,研究方向:语料库语言学;语料库翻译学。
基金支持:教育部人文社科规划项目(编号16YJA740052);福建省教育科学2014年度常规课题重点项目(编号FJJKCGZ14-018);福建工程学院科研启动基金项目(GY-S16006)Title: A study on misuse of English prepositions by Chinese English learners
Abstract: The present research investigates the misuse of English prepositions by Chinese English learners with the help of corpus data, and discusses the applications of cognitive metaphor theory to the explanations of the problem. It offers a case study of the English preposition ‘at’ misused by Chinese English learners, and points out the importance of cognitive metaphor theory in helping the learners to understand the nature and functions of English prepositions and use them idiomatically.
Keywords: English preposition; Chinese English learners; corpus; cognitive metaphor
Authors: Zuo Shangjun, MA. associate professor, research interest: contrastive studies between English and Chinese, translation studies,Email:sjzuo75@163.com;Dai Guagnrong, PhD, professor, research interest: corpus linguistics, corpus translation studies,Email:carldy@163.com. Funds: Project of Humanities and Social Sciences, the Ministry of Education (No. 16YJA740052); Fujian Provincial Educational Planned Research Project (No. FJJKCGZ14-018); Research Project of Fujian University of Technology (No. GY-S16006).
中国科幻文学外译的性别考量
——以《三体》第一、二部英译本为例
吕晓菲
摘要:《三体》第一部、第三部英译本中,译者刘宇昆、周华运用“劫持”策略重现原著女性形象,消除了歧视女性的因素,凸显了女性角色的积极影响,显示了男性译者的女性主义意识。他们采取的“劫持”翻译策略成功地再现了《三体》的女性主义意识,对提高女性主义译者地位、推动女性主义翻译理论在中国的发展有良好的示范作用。
关键词:《三体问题》;女性主义翻译;科幻小说;中国文学外译
作者简介:吕晓菲,广东外语外贸大学在读博士,讲师。研究方向:美国文学,翻译理论与实践。
基金支持:广东省十三五规划课题“美国拉美裔女作家疾病叙事的后身份政治研究”(批准号:GD16CWW03)部分研究成果。
Title: The exploration of Chinese science fiction from the perspective of feminist translation studies
Abstract: The translators of The Three-Body Problem adopt the translation strategy of hijacking in an attempt to foreground female factors. Liu Yukun and Joel Martinsen all demonstrate their feminist consciousness in the translation process to eliminate prejudices against women. Their translation strategies and feminist consciousness serve as an example to promote the development of feminist translation theories and practices in China.
Keywords:The Three-Body Problem; feminist translation; science fiction; translation of Chinese literary works
Author: Lu Xiaofei is furthering doctoral studies in Guangdong Foreign Studies University. The major research fields of interest include American ethnic literature, feminist translation studies and practices. Email: lwf_xfy@163.com.
Funds: Partial Fulfillment of the 13th five-year Philosphical and Social Sciences Planning in Guangdong Province “The Research on Post-identity Politics Pertaining to Medicinal Narratives of Latina’s Literary Productions in the U.S. ”(No. GD16CWW03)
从“一个葱头”看俄罗斯近代小说中的佛教精神渗透
孙捷
摘要:芥川龙之介的短篇小说《蜘蛛之丝》与陀思妥耶夫斯基的小说《卡拉马佐夫兄弟》中的一节“一个葱头”故事结构重合,情节相似,结局一致,两者之间的关系一直令读者感到好奇。学界对此早有论断,因《蜘蛛之丝》出现较晚,常被看做“一个葱头”的拟仿之作。而托尔斯泰也曾翻译过一篇与芥川小说内容完全相同的民间故事。本文通过《蜘蛛之丝》的流传脉络,陀思妥耶夫斯基的生命轨迹,故事形态学分析和宗教教义对比,以及托尔斯泰对佛教的研究和对这个故事的论断,展示了俄罗斯近代小说与佛教精神千丝万缕的联系。
关键词:陀思妥耶夫斯基;托尔斯泰;今生救赎;佛学影响
作者简介:孙捷,中国人民大学英美文学硕士,专栏作家,独立学者,主要从事后现代哲学研究和东西方文化比较。
Title: The Buddhism’s spirit infiltration in Russian modern novels —— from the perspective of An Onion
Abstract: Sharing the similarities in the story structure, plot and the ending of the two novels, the relationship between The Spider’s Thread written by Ryunosuke Akutagawa and An Onion in The Brothers Karamazov written by Fyodor Dostoevsky, has aroused the curiosity of the readers. It has been affirmed by the academic circle that The Spider’s Thread is the imitation of An Onion because it was published later. More complicatedly, Tolstoy also translated a folktale which is identical with Ryunosuke’s novel. This article will make judgement on which one is the origin of the stories, and show innumerable relationship between Russian modern novels and Buddhist spirit, through the spread of The Spider’s Thread, the life trace of Fyodor Dostoevsky as well as Tolstoy’s study of Buddhism and his conclusion of the story, and by means of folktale morphology analysis and the religious doctrine comparison.
Keywords:Fyodor Dostoevsky; Tolstoy; life redemption; influence of Buddhism
Author: Sun Jie, columnist and indepenent scholar, doing research in the fields of post-modern philosophy and the cultural comparison between Eastern and Western,Email:cool_sue@163.com.
精卫填海与西西弗的神话
——中西文学中荒谬的原型
黄遥
摘要:本文用法国加缪的关于荒谬的哲学,重新解读中西精卫填海与西西弗的两则神话,得出结论:当我们陷入与精卫或西西弗相似的荒谬境况时,我们必须怀着“希望的理性”继续生存下去,勇敢地面对荒谬这个“救世主”,继续与荒谬抗争下去,因为“反抗赋予生命以价值”。
关键词:原型;荒谬;离异;希望的理性;救世主;抗争;价值
作者简介:黄遥,福建师范大学外国语学院副教授。研究方向:比较文学。
Title: The myth of Jingwei filling the sea and the myth of Sisyphus:the archetype of absurdity in Chinese and Western literature
Abstract:This article uses the philosophy of absurdity by Camus of France to re-interpret the myth of Jingwei filling the sea from China and the myth of Sisyphus from the West and reaches the conclusion that when we find ourselves in an absurd situation as Jingwei and Sisyphus, we must continue to exist with the “reason to hope” and bravely face absurdity-the“Saviour”- and continue to fight against absurdity because“resistance gives life its value”.
Keywords: absurdity; fight; value; Saviour; alienation
Author: Huang Yao, associate professor of the College of Foreign Languages of Fujian Normal University. Field of research: comparative literature,Email:dyh96@163.com.
布兰顿的意义理论与纳博科夫的小说《绝望》
张俊萍 惠迎
摘要:当代俄裔美国作家纳博科夫的小说《绝望》采用第一人称叙事为读者同时呈现了两个完全不同的故事:一是叙述者兼主人公赫尔曼创作“完美艺术作品”的故事,二是透过赫尔曼的一言一行、读者所发现的恶棍兼疯子的主人公杀人骗保的故事。当代实用分析主义语言哲学家罗伯特·布兰顿的意义理论为文学语用学提供一个较好的理论框架。本文运用布兰顿的意义理论,剖析《绝望》中文本意义的产生、小说的语言机制和叙事机制,重点探讨该小说的表层叙事和深层叙事,揭示隐藏在表层叙事之下的深层叙事如何在文本中同时呈现并逐渐颠覆表层叙事。
关键词:《绝望》;布兰顿意义理论;纳博科夫;叙事
作者简介:张俊萍,文学博士,江南大学外语学院副教授、硕导,主要研究方向为比较文学与世界文学,特别是小说理论。惠迎,江南大学外国语学院英语语言文学专业硕士研究生,主要研究方向为美国文学。
基金支持:此文是“认知语言学视角下的外语习得研究”(项目编号为2017JDZD08)和“语言符号认知阐释及其教学运用研究(项目编号为2015JDZD15)”的阶段性成果,受 “中央高校基本科研业务费专项资金资助”。
Title: Brandom’s theory of meaning and Nabokov’s Despair
Abstract:Though Vladimir Nabokov’s novel Despair uses first-person narration, it presents the readers with two entirely different stories. One is the story told by Hermann, the narrator and protagonist of this novel. He claims that what he is doing is creating a perfect “work of art”. The other is found by readers. After a closereading they realize that Hermann is actually a villain and lunatic who commits insurance fraud. The theory of meaning of Robert Brandom, a contemporary linguistic philosopher who advocates pragmatism and analytic philosophy,provides a practical theoretical frame for literary pragmatics. In light of Brandom’s theory of meaning this paper analyzes the emergence of meaning, the language mechanism and narrative techniques in Despair . It especially focuses on the surface and underlying narrative in this novel, and reveals how the underlying narrative functions simultaneously and destabilizes the surface narrative ultimately.Keywords:Despair; Robert Brandom’s theory of meaning; Nabokov; narrative
Authors: hang Junping is an associate professor of English Literature at the School of Foreign Studies in Jiangnan University. She received her PhD from Shanghai Normal University. Her research interests cover comparative literature and world literature, especially fiction studies,Email:jndxzjp@163.com; Hui Ying receives her master’s degree from the School of Foreign Studies, Jiangnan University. Her research area is American literature.Email:372798886@qq.com.
Funds: The paper is supported by Programs named as“Studies of Foreign Language Acquisition From the Perspective of Cognitive linguistics”(No. 2017JDZD08) and “Studies of Language Symbol’s Cognition and Interpretation and its Employment in Teaching ”(No. 2015JDZD15), funded by “the Fundamental Research Funds for the Central Universities”.
抵抗战士缘何“死无葬身之地”?
——对萨特《死无葬身之地》剧名意义的探讨
李克
摘要:戏剧之名具有画龙点睛、揭示主题的重要功能。《死无葬身之地》剧名意义何在,表达了什么内涵?学术界有不同看法。本文认为,萨特在其存在主义哲学设定的境遇下塑造人物,构思情节,提炼主题。通过舞台表现,戏剧对选择和自由等存在主义的重要概念进行了深刻演绎和揭示,向观众展示了一条独特的自由之路。
关键词:死无葬身之地;自由;存在;目的
作者简介:李克,深圳大学人文学院中文系,研究方向:西方文学理论
Title: How did the French resistance fighters die without a sepulture?
A discussion of the meaning behind the title of Jean Paul Sartre’s play “Morts sans Sépulture”
Abstract: The title of a play points to its theme. Scholars have presented various interpretations of “Morts sans sépulture” ——the title of one of Jean Paul Sartre’s pièces de théGA27Btre. This paper argues that the character design, plot, and overall theme of this play are specifically set in the framework of Sartrean existentialism, and that in this play, Sartre explores key concepts of existentialism such as autonomy and freedom of choice through theatrical act, illuminating a unique path to individual freedom.
Keywords: Morts sans sépulture; freedom; existence; purpose
Author: Li Ke was born in Beijing, China. He is a faculty member of the Department of Chinese Language and Literature of Shenzhen University and focuses his research on western literary theory. Email:like2698@126.com.
走进外语课堂教学的形成性评估之促学研究
袁树厚
摘要:形成性评估的促学作用巨大,但在外语课堂教学中的真正融入还悬而未决。本文从教师视角检视外语课堂教学中对形成性评估理解和使用上的误区,探索课堂教学形成性评估方式的新内涵,提出实施形成性评估的基本要求,旨在促进形成性评估在外语课堂教学中的运用。
关键词:形成性评估;评估促学;课堂教学
作者简介:袁树厚,副教授,硕士,研究方向:形成性评价、二语学习动机。
基金支持:本文为福建省中青年教师教育科研项目(编号JZ160020)及三明学院高等教育研究项目(编号SUHE1615)的阶段性成果。
Title: A study of the assessment for learning in foreign language classroom teaching
Abstract: Formative assessment has a great effect on promoting learning but the real integration with in-class foreign language teaching is still pending. From the teacher’s perspective this paper discusses the misunderstanding and the misuses of formative assessment of in-class teaching, probes the new methods assissing. It finally puts forward the basic requirements of in-class formative assessment. The aim is to enhance the application of assessment for learning into the classroom teaching.
Keywords:formative assessment; assessment for learning; classroom teaching
Author: Yuan Shuhou is an associate professor of Sanming University. His research area covers formative assessment and second language learning motivation. Email:1789565196@qq.com.
Funds: Funds of Fujian Education Commission for Young / Middle-aged Teachers’Research (No. JZ160020); Funds of Higher Education Research of Sanming University (No. SUHE1615).
《网络交际中不礼貌话语的建构模式及其语用机制》述评
胡晓琳
摘要:最近一段时期,礼貌研究领域出现“不礼貌”和“网络”转向,即更加注重不礼貌和网络互动交际中的(不)礼貌现象分析。《网络交际中不礼貌话语的建构模式及其语用机制》一书将两个转向合二为一,在简要评述(不)礼貌研究概况基础上,理论联系实践,深入探讨了网络交际实践中所引发的不礼貌现象及其身份建构问题。
关键词:不礼貌转向;网络转向;不礼貌;网络交际话语;身份建构
作者简介:胡晓琳,讲师,福建师范大学外国语学院博士生,研究方向:西语语用学。
Title: A review of Xie Chaoqun et al’s Impoliteness in Computer Mediated Discourse: Construction Models and Pragmatic Mechanisms
Abstract: Recent years have witnessed two turns in politeness studies, namely, “impoliteness turn” and “internetmediatedness turn”. The book under review, Impoliteness in ComputerMediated Discourse, combines two turns into one, providing, based on a review of previous (im) politeness literature, a convincing account of impoliteness phenomena and issues of identity construction that arise from internetmediated interactions.
Keywords: impoliteness turn; internetmediatedness turn; impoliteness; computermediated discourse; identity construction
Author: Hu Xiaolin is a lecturer and doctoral student at College of Foreign Languages, Fujian Normal University. Her research interest is Spanish pragmatics. Email: niebla@foxmail.com.
南方吹来清新的风
——评Elastic Language: How and Why We Stretch Our Words
张红深
摘要:本文在概述国内模糊语言研究现状基础上,对《弹性语言》(Elastic Language: How and Why We Stretch Our Words)(张乔著,剑桥大学出版社,2015)进行评述,侧重讨论其理论创新之处及其对模糊语言研究的积极意义,并对今后我国模糊语言研究提出建设性意见。
关键词:弹性;弹性语言;模糊语言;模糊语言学
作者简介:张红深,福建工程学院人文学院,教授。1959年出生,辽宁省凌源市人;英国埃克塞特大学教育与终身学习学院毕业,硕士学位;美国凯斯西储大学艺术与科学学院认知科学系访问学者。研究方向:认知语言学、语法隐喻、模糊语法学。
Title: Comments on Elastic Language: How and Why We Stretch Our Words
Abstract: This paper briefly reviews the domestic status quo of vague language studies, based on which it makes comments on Grace Zhang’s new work Elastic Language: How and Why We Stretch Our Words published by Cambridge University Press (2015), focusing on its theoretical and practical significance for vague language studies, and then puts forward some suggestions for its further development.
Keywords:elasticity, elastic language, vague language, Fuzzy Linguistics
Author: Zhang Hongshen is a Professor of School of Humanities, Fujian University of Technology (FJUT). After graduating from the University of Exeter with MEd in TESOL in 2004, Zhang began working in FJUT. In 2013-2014, he was supervised by Professor Mark Turner as a visiting scholar in Department of Cognitive Sciences, College of Arts & Sciences, Case Western Reserve University. His research mainly focuses on Cognitive Linguistics, Grammatical metaphor, fuzzy grammar,Email:hshzh@fjut.edu.cn.