2022年,我院2017级MTI硕士团队在学期间汉译英实践成果Translation Studies on Chinese Films and TV Shows在国际著名学术出版社Springer正式出版发行。该书中文版为《中国影视输出策略研究:翻译与传播效果》(中国社会科学出版社, 2018),系岳峰教授主持的国家新闻出版广电总局影视部级社科项目“中国影视输出策略研究:翻译与传播效果”的最终结项成果。2018年,岳峰教授团队成员2014级翻译专业本科生夏春秋同学就曾在Springer出版汉译英著作The Rise of New Brokerages and the Restructuring of Real Estate Value Chain, 本次翻译专业学生再次在国际权威学术出版社成功实现汉译英著作出版,充分表明我院翻译专业从本科到专业硕士的整体培养体系具有内在延续性,培养质量高,实践能力强。
此外,我院翻译专业还非常重视专业培养与思政教育结合,在强化学生翻译技能提升的同时,鼓励学生主动参与服务国家社会经济建设。《红色翻译史》主编教师带领部分研究生参与编撰工作;授课教师在翻译专业本硕教学中融入红色翻译相关内容,帮助学生正确认识红色翻译对一个世纪以来中国社会发展的重要作用及中国共产党人从延安时期开始一直到现在持续倡导的国际传播路线;导师团队引领学生在国际期刊上发表英文论文10多篇,为践行国家意识,讲好中国故事,发出中国学人声音做出应有贡献。