我院举办“《海外著名汉学家评传丛书》编撰出版论坛”

     19日上午,我院线上举办“中外文明交流互鉴的历史经验与价值实践——国家重点图书与国家出版基金资助项目《海外著名汉学家评传丛书》编撰出版论坛”。此次论坛由福建师范大学外国语学院、比较文学与海外汉学研究中心主办,山东教育出版社、中国比较文学学会海外汉学研究分会协办,是我校115周年校庆活动之一。

 院长葛桂录教授主持论坛。参加此次论坛的有中国比较文学学会海外汉学研究分会领导、校外特邀专家、山东教育出版社领导与丛书编辑团队、学院党政领导班子及丛书第一辑10卷的所有作者。院党委书记林鲁文博士代表学院致辞,从历史沿革、专业设置、学科规划等方面介绍我院情况。林鲁文指出,党的二十大报告明确提出将提升国家文化软实力和中华文化影响力作为重大国家战略目标,《海外著名汉学家评传丛书》积极响应这一目标,对讲好中国故事、展示真实而充满活力的中国形象具有重要意义。

 中国比较文学学会海外汉学研究分会终身荣誉理事长、《国际汉学》主编、北京语言文化大学特聘教授张西平先生充分肯定了《海外著名汉学家评传丛书》的编撰思路及其对海外汉学研究推进的重要意义,同时希望丛书作者能不断继承前人研究成果,掌握扎实的外文文献,从各国汉学史、思想史的视域对汉学家进行评传。中国比较文学学会海外汉学研究分会理事长、南开大学外国语学院院长阎国栋教授指出,《海外著名汉学家评传丛书》在立意和追求、国别的覆盖、编撰的原则等方面都是一项创举,其撰写和出版将对中国扩大国际影响力,促进双边、多边关系的发展起到积极推动的作用。

  山东教育出版社副总编暨丛书总策划祝丽编审介绍了该社在出版中外文学与文化交流类图书方面取得的丰硕成果,希望能延续双方以往良好的合作基础,与丛书主编、作者密切沟通,努力打造一套标杆性的精品丛书。

 苏州大学海外汉学研究中心主任、唐文治书院常务副院长季进教授认为丛书的学术意义与实践价值不言而喻,并期望丛书作者在撰写过程中把握好史料性和理论性、学术性和可读性之间的平衡。中宣部“中外汉学家翻译家人才数据库暨中国文化译研网”国家工程负责人、北京语言大学一带一路研究院院长徐宝锋教授称赞了丛书在对象的选择、体例的安排等方面精心设计及各卷作者已有研究的扎实基础,相信丛书会成为世界汉学领域的经典之作,对海外汉学发展起到推波助澜的重要作用。


 北京外国语大学国际中国文化研究院副院长顾钧教授、福建师范大学外国语学院翻译系主任岳峰教授、温州大学外国语学院王丽耘教授、山西大学文学院冀爱莲副教授、苏州大学外国语学院德语系主任赵韧副教授等丛书第一辑作者代表分别发言,就相关学术积累、评传写作框架与撰写思路,以及书稿完成情况等方面进行了汇报交流。


 中国比较文学学会海外汉学研究分会副理事长、葛桂录院长作总结发言,感谢与会专家领导对此次论坛的大力支持及宝贵建议,并希望丛书各卷作者根据专家的建议进一步完善书稿,力争丛书第一辑早日付梓面世。


《海外著名汉学家评传丛书》(30卷)是葛桂录教授主持的“十三五”国家重点图书出版规划项目,山东教育出版社出版。其中第一辑(10卷)获批2022年度国家出版基金资助项目。国家出版基金是继国家自然科学基金、国家社会科学基金之后的第三个以国家名义设立的专项基金,重点支持代表当前我国出版领域最高水平,思想精深、艺术精湛、制作精良的项目,在引领出版高质量发展、推动文化强国建设中作出了突出贡献。

 本项目为学界首套海外汉学家评传书系,具有较高的原创学术价值与明显的现实意义,在助推海外汉学研究深耕掘进的同时,还能推动学术界关于“中学西传”的研究登上一个新台阶。