| 小组序号 | 学号 | 姓名 | 论文题目 | 专业 | 导师 | 考评委员(第一位为组长) | 时间、地点 |
| 1 | QSZ20250970 | 张雅龙 | Maker-Centered Learning: Empowering Young People to Shape Their Worlds(节选)英汉翻译实践报告 | 英语笔译 | 王绍祥 | 王绍祥、汪建峰、叶庄新、应竑颖 | 地点:仓山区 |
| 2 | QSZ20251023 | 吴琳洁 | “医学假肢研究进展与未来方向”讲座英汉交替传译实践报告 | 英语口译 | 王绍祥 | 外语楼205 |
| 3 | QSZ20251024 | 吴宇晴 | “森林资源评估遥感技术”模拟会议英汉交替传译实践报告 | 英语口译 | 王绍祥 | 时间:6月29日 |
| 4 | QSZ20251026 | 王悦霞 | “菌草产业研修班”英汉-汉英双向交替传译实践报告 | 英语口译 | 王绍祥 | 上午8:30 |
| 5 | QSZ20251028 | 申路加 | 基于UMEER框架的线上宣讲会英汉交替传译实践报告 | 英语口译 | 王绍祥 |
|
| 6 | QSZ20250981 | 李炎龙 | 《闽越国都城考古研究》(节选)汉英翻译案例分析报告 | 英语笔译 | 汪建峰 |
|
| 7 | QSZ20250996 | 陈华扬 | 《福州马尾港》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 汪建峰 |
|
| 8 | QSZ20251020 | 曾雪玲 | 烟台山导游汉英口译报告——基于UMEER框架的反思与分析 | 英语口译 | 叶庄新 |
|
| 9 | QSZ20251031 | 陈君杰 | 博雅教育主题讲座交替传译实践报告——生态翻译学视角下的反思与分析 | 英语口译 | 叶庄新 | 第一组 |
| 10 | QSZ20251025 | 陈钰怡 | “中国在博雅教育中的作用”讲座英汉交替传译实践报告 | 英语口译 | 应竑颖 |
|
| 11 | QSZ20251030 | 朱再凡 | “认知偏差心理学讲座”交替传译实践报告 | 英语口译 | 应竑颖 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 | QSZ20250973 | 彭伟玲 | 《何以经世:儒家治道及其现代意义》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 林元富 | 林元富、林钰婷、苏炎奎、林静、唐湘 | 地点:仓山区 |
| 2 | QSZ20250974 | 雷建丰 | 《内经知要》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 林元富 | 外语楼206 |
| 3 | QSZ20250979 | 王慧 | 《玉石里的中国》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 林元富 | 时间:6月29日 |
| 4 | QSZ20251005 | 郭炼 | 《闽台民俗研究》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 林钰婷 | 上午8:30 |
| 5 | QSZ20250982 | 黄艳雪 | 《戏与人生——莆仙戏艺术家口述史研究》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 苏炎奎 |
|
| 6 | QSZ20250991 | 徐琦雯 | 《闽南文化述论》(节选) 汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 苏炎奎 |
|
| 7 | QSZ20250994 | 吴琪 | 《古早拾味》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 苏炎奎 |
|
| 8 | QSZ20251007 | 徐静雯 | 《闽台信俗与乡土社会》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 林静 | 第二组 |
| 9 | QSZ20251012 | 潘兆芳 | 《闽台信俗与乡土社会》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 林静 |
|
| 10 | QSZ20251014 | 林心淇 | 《饮膳正要》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 唐湘 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 | QSZ20250984 | 华慧琳 | 《客家文化符号论》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 尤泽顺 | 尤泽顺、李秀香、叶辛、陈文荣、黄锦鸿 | 地点:仓山区 |
| 2 | QSZ20250985 | 王嘉莉 | 《宋元泉州海上丝绸之路系年要录》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 尤泽顺 | 外语楼207 |
| 3 | QSZ20250983 | 童梦 | 《海上丝绸之路与近世以来福建区域社会变迁》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 李秀香 | 时间:6月29日 |
| 4 | QSZ20250988 | 唐丹丹 | 《渑水燕谈录》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 李秀香 | 上午8:30 |
| 5 | QSZ20251010 | 喻文超 | 《地道风物·苏州》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 李秀香 |
|
| 6 | QSZ20250989 | 叶思璇 | 《闽商发展史•漳州卷》(节选)英译实践报告 | 英语笔译 | 叶辛 |
|
| 7 | QSZ20251006 | 邱思婕 | 《文化传播视野下的客家民间信仰研究》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 叶辛 |
|
| 8 | QSZ20250995 | 姚少锦 | 《近代宁德茶叶外贸与区域社会变迁研究》(1853-1949年)(节选)(汉英翻译实践报告) | 英语笔译 | 陈文荣 | 第三组 |
| 9 | QSZ20251013 | 钟裕珍 | 《国际商务》(节选)汉英实践报告 | 英语笔译 | 黄锦鸿 |
|
| 10 | QSZ20251016 | 吴雯佳 | 《髹饰录》汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 黄锦鸿 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 | QSZ20250975 | 张妍 | 《中国传统工艺全集・漆艺》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 邱永忠 | 邱永忠、刘茵、蔡巧英、陈榕烽 | 地点:仓山区 |
| 2 | QSZ20250986 | 林思佳 | 《闽南建筑》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 邱永忠 | 外语楼208 |
| 3 | QSZ20251004 | 王芷莹 | 《客家民俗》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 邱永忠 | 时间:6月29日 |
| 4 | QSZ20250976 | 江亚清 | 《一片叶子落入水中》第六章(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 刘茵 | 上午8:30 |
| 5 | QSZ20250999 | 郑梦姿 | 《中华文明五千年》第六章汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 刘茵 |
|
| 6 | QSZ20251008 | 夏冰 | 《中华文明五千年》第七章(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 刘茵 |
|
| 7 | QSZ20251015 | 林华英 | 《中国古代首饰史1》第一章(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 刘茵 |
|
| 8 | QSZ20251021 | 兰雨晴 | “伏尔加中游地区撂荒地自然造林监测”讲座交替传译实践报告 | 英语口译 | 蔡巧英 |
|
| 9 | QSZ20250977 | 俞陈子晗 | 《海上丝绸之路与近世以来福建区域社会变迁》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 陈榕烽 | 第四组 |
| 10 | QSZ20251009 | 王越 | 《佛性如风:中国佛教艺术研究》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 陈榕烽 |
|
| 11 | QSZ20251018 | 李灵灵 | 《艺术之城·厦门建筑之旅》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 陈榕烽 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 | QSZ20250969 | 施静雯 | 《天工开物》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 岳峰 | 岳峰、唐炯、杨虹帆、廖国海 | 地点:仓山区 |
| 2 | QSZ20250971 | 张辉 | 《黄帝内经素问》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 岳峰 | 外语楼209 |
| 3 | QSZ20250990 | 张维杉 | 《史记》(节选)汉译英翻译实践报告 | 英语笔译 | 岳峰 | 时间:6月29日 |
| 4 | QSZ20250992 | 肖永萍 | 《难经》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 岳峰 | 上午8:30 |
| 5 | QSZ20251011 | 谢晓敏 | 《天工开物》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 岳峰 |
|
| 6 | QSZ20251019 | 杜静一 | 《大唐西域记》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 岳峰 |
|
| 7 | QSZ20251029 | 陈嘉瑶 | 林则徐纪念馆讲解汉英交替传译实践报告 | 英语口译 | 岳峰 |
|
| 8 | QSZ20250993 | 江雨洁 | 《脾胃论》(上卷)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 杨虹帆 |
|
| 9 | QSZ20251002 | 杨斯琳 | 《福建民居》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 杨虹帆 | 第五组 |
| 10 | QSZ20251003 | 林书琴 | 《不负桑梓:清代绅商与地方善举》(第四章)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 杨虹帆 |
|
| 11 | QSZ20250980 | 祁正成 | 《梦溪笔谈》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 唐炯 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 | QSZ20250978 | 赵兰宁致 | 《福州习俗》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 林佩璇 | 林佩璇、林丽玲、张爱珍、黄越悦 | 地点:仓山区 |
| 2 | QSZ20250998 | 林若昕 | 《一窑一世界——中国建窑建盏》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 林佩璇 | 外语楼210 |
| 3 | QSZ20251000 | 苏文婷 | 《福建传统的福文化》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 林佩璇 | 时间:6月29日 |
| 4 | QSZ20251001 | 陈佳佳 | 《这里是中国3》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 林佩璇 | 上午8:30 |
| 5 | QSZ20251027 | 李佳怡 | “恐龙的演化历程”讲座英汉交替传译实践报告 | 英语口译 | 林佩璇 |
|
| 6 | QSZ20250968 | 贺明芸 | 《以人民为中心∶新时代的城市发展》汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 林丽玲 |
|
| 7 | QSZ20250972 | 倪诗琦 | 《浙志雅集·商贸集》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 林丽玲 |
|
| 8 | QSZ20250997 | 郭秋敏 | 《莆田木雕面面观:历史、产业与美学》(节选)汉英实践报告 | 英语笔译 | 林丽玲 |
|
| 9 | QSZ20251017 | 杨孟翔 | 《古韵屏南》(节选)汉英翻译实践报告 | 英语笔译 | 林丽玲 | 第六组 |
| 10 | QSZ20250987 | 黄玉真 | The Cambridge Urban History of Europe(节选)英汉翻译实践报告 | 英语笔译 | 张爱珍 |
|
| 11 | QSZ20251022 | 王旭东 | “电动车”讲座英汉交替传译实践报告 | 英语口译 | 张爱珍 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 | QSZ20251036 | 李坤城 | 《福州古厝》节选汉日翻译实践报告 | 日语笔译 | 陈燕青 | 蔡妍、陈燕青、陈燕、刘嘉瑢 | 地点:仓山区 |
| 2 | QSZ20251032 | 陈乐 | 《日语学习者的日语理解过程—理解难点和推测技巧》日汉翻译实践报告 | 日语笔译 | 王丹凝 | 外语楼211 |
| 3 | QSZ20251033 | 李晔 | 《中国传统大众文化的数智创新与出海——以〈黑神话:悟空〉为例》汉日翻译实践报告 | 日语笔译 | 王丹凝 | 时间:6月29日 |
| 4 | QSZ20251038 | 李玉玲 | 《关于世袭歌舞伎演员健康的探索性研究:一项质性的描写性研究》日汉翻译实践报告 | 日语笔译 | 刘嘉瑢 | 上午8:30 |
| 5 | QSZ20251041 | 曾婧 | 《杜甫〈李潮八分小篆歌〉中李潮即李阳冰——对户崎哲彦“非同一人物说”的商榷》日汉翻译实践报告 | 日语笔译 | 刘嘉瑢 |
|
| 6 | QSZ20251034 | 余诗瑶 | 《老龄化社会白皮书》(2025版)节选日汉翻译实践报告 | 日语笔译 | 黄毅燕 |
|
| 7 | QSZ20251037 | 池美婷 | 《文部科学省白皮书》(2024版)第3章日汉翻译实践报告 | 日语笔译 | 黄毅燕 |
|
| 8 | QSZ20251039 | 贾雪 | 《冲绳和平思想的特质》日汉翻译实践报告 | 日语笔译 | 黄颖 | 第七组 |
| 9 | QSZ20251040 | 钟朗彬 | 《冲绳战后史中国际都市形成构想的意义 —— 以 F.A. 哈耶克思想为线索》日汉翻译实践报告 | 日语笔译 | 黄颖 |
|
| 10 | QSZ20251035 | 连旭鹏 | 《触摸绘本制作方法研究:志愿者调研与页面试制》日汉翻译实践报告 | 日语笔译 | 缪里英 |
|