《外国语言文学》(双月刊)2019年第6期 论文目录及中英文摘要


《外国语言文学》(双月刊)2019年第6期 论文目录及中英文摘要


·比较修辞研究·

主持人语…………………………………………………………………林大津(563

从先秦典籍探析古希腊“凯洛斯”范畴中“适时”与“适度”修辞准则 ………………………………………………………马银欢 那 倩 袁 影(564

《我和我的祖国》歌词英译比较

——兼论比较修辞视域下的语用意图定位与传递 …………蔡思雨 吴华荔(578

·文学研究·

权力关系视域下莫马迪《日诞之地》的三元空间解读………………张 优(589

《已知的世界》中“掳猎—救赎”元素的再现与改写…………………吴 婷(598

·翻译研究·

柳宗元“江雪”英译策略体系描写研究…………………………张广法 文 军(610

从女性主义视角看《三体 3:死神永生》英译的“劫持”现象 ………………………………………………………………阙春花 吴亚芝(621

·语言学研究·

动词多义义位的组合特征分析…………………………………………彭玉海(633

中国青少年英语学习者句法意识的结构研究………………王保昌 胡永祥(647

·书刊评介·

《第二语言习得突显度》评介…………………………………………缪海燕(662

全国高校外语学刊研究会 2019 年年会在西安外国语大学举行……………(667

2019 年总目录…………………………………………………………………(669


从先秦典籍探析古希腊“凯洛斯”范畴中 “适时”与“适度”修辞准则

马银欢 那倩 袁影

苏州大学

摘 要:“凯洛斯”(kairos)是西方古典修辞学中一个极其重要的范畴概念,时至 今日仍有广泛的运用价值。“适时”和“适度”是该范畴中的两大基本要素,然而 实现两者的相关具体准则尚待明晰和细化。本研究通过考察先秦代表作《周易》 《鬼谷子》和《孟子》中的相关要语,对体现“适时”和“适度”这两大要素的 细则进行阐发。我们发现“适时”有赖于(审时度势的)观察力、(判断利弊的)预测 力和(应时而动、察危而阻的)行动力;“适度”的把握则应具备调整力(调至适度)、 维持力(保持适度)和制止力(制止过度)。这些建立在我国典籍语料考察中的发现不 仅检验了“凯洛斯”这一西方学术范畴的普适性,更为其内涵的丰富和发展探明 了一条行之有效的路径,有利于我们理解和拓展源于西方古典修辞学范畴的实用 功效。

关键词:凯洛斯;适时;适度;《周易》;《鬼谷子》;《孟子》 DOI:10.19716/j.1672-4720.2019.06.01ma


我和我的祖国”歌词英译比较

——兼论比较修辞视域下的语用意图定位与传递

蔡思雨 吴华荔

福建师范大学

摘 要:诗、歌同源,源于劳动号子,先有歌后有诗。由于无韵不成歌,因此后 人用“诗歌”指称“诗”就蕴涵韵诗。无论是庄严宏伟还是情意绵绵的歌曲,其 间音韵反复必不可少,这对中文歌词英译是个极大的挑战。此外,无论叙事还是 抒情,一首歌词有其局部语用意图和整首歌词的总意图,传情达意是英译中文歌 词在语用与修辞上无法回避的目标。通过比较“我和我的祖国”歌词三种英译, 我们发现:虽然三种译文各具特色,但在局部处理方面,水平高低仍然可见。随 着中华文化“走出去”跨文化交流日益频繁,中文歌词英译探究应成为比较修辞 研究的重要内容。

关键词:“我和我的祖国”;歌词英译;比较修辞

DOI:10.19716/j.1672-4720.2019.06.02cai


权力关系视域下莫马迪《日诞之地》的三元空间解读

张优

重庆医科大学

摘 要:美国印第安裔作家纳瓦雷·斯科特·莫马迪小说《日诞之地》围绕两个 具体空间印第安保留地和洛杉矶市展开。数百年前,西方殖民主义者侵略、强占 印第安人的居住地,强行改变印第安人宗教信仰、企图磨灭其传统文化,其存在 空间结构的改变也象征着白人与印第安人之间统治与压迫的权力关系。而对于生 活在城市、屈从于白人主导文化的印第安人,两种文化压迫与矛盾的关系致使其 文化身份在构想空间中遗失。站在反抗的第三空间里,印第安人对于自身文化的 自信与传承使权力关系得以颠覆,其文化身份得以重构。

关键词:《日诞之地》;权力关系;空间三元论;文化身份 DOI:10.19716/j.1672-4720.2019.06.03zhang


《已知的世界》中“掳猎—救赎”元素 的再现与改写

吴婷

福建农林大学金山学院

摘 要:作为在美国特定历史时期下产生的文学形式,非裔奴隶叙事和印第安掳 猎叙事在发生机制上都包含“掳猎—救赎”的元素。《已知的世界》是全面聚焦 内战前美国南方多样化蓄奴制生活的长篇小说,其对“掳猎—救赎”元素的改写, 体现于琼斯对汤森父子在临界状态和双声系统下的经验重构、及约翰·斯奇冯顿 和黑人奴隶的信仰救赎之中。小说通过多元的冲突设置,揭示了蓄奴制对(白人和 黑人)各阶层群体从身体到精神、信仰到灵魂的禁锢和扭曲,从而实现了对白人“大 写历史”中选择性霸权与一元价值观的挑战。

关键词:非裔奴隶叙事;印第安掳猎叙事;救赎;身份建构 DOI:10.19716/j.1672-4720.2019.06.04wu


柳宗元“江雪”英译策略体系描写研究

张广法 文军

北京航空航天大学

摘 要:本文首先对柳宗元“江雪”的英译现状进行了综述,一共梳理出了 28 种译本,之后选取了四个具有代表性的译本从汉语古诗英译策略体系的角度对其 进行描写研究,揭示了不同译者在翻译策略选择上的具体特点以及不同策略之间 的关系。研究发现,弗莱彻(1923)的译诗为抑扬格五音步,有严格的尾韵形式, 对词语的转换影响较大;翁显良(1985)以散文体译原诗,译诗词语的转换受影响 较小;施耐德(2000)的译诗采用诗体无韵型,译诗词语的转换影响同样较小;裘 小龙(2006)的译诗词语的转换比较自由,但深受意象派诗歌的影响,最明显地体 现在跨行手法的使用上。

关键词:汉语古诗英译;策略体系;描写;柳宗元 DOI:10.19716/j.1672-4720.2019.06.05zhang



从女性主义视角看《三体 3:死神永生》 英译的“劫持”现象

阙春花 吴亚芝

福建师范大学

摘 要:本文从女性主义视角,阐述女性主义翻译观及其产生背景,探讨《死神永 生》英译中的“劫持”现象,总结出译者对原文采取的三种女性主义“劫持”策略: 1)“性别中立”法;2)女性色彩淡化和删除法;3)女性歧视内容“重写”法。通过译 例分析,可以看出英译作者的确受到女性主义翻译观的影响并付诸翻译实践。

关键词:《死神永生》;科幻文学英译;女性主义;“劫持”策略 DOI:10.19716/j.1672-4720.2019.06.06que


动词多义义位的组合特征分析

彭玉海

四川大学;黑龙江大学

摘 要:动词多义是自然语言中极为普遍、典型的词汇语义和认知语义现象。本 文以认知语义衍生的动词多义性为分析焦点,对动词隐喻所产生的多义义位即动 词隐喻义位进行研究。具体分析中,我们侧重于动词隐喻义位相关的形式组合特 征、性能的分析,将主要从动词配价(题元)结构、题元次语义属性方面,对动词 隐喻认知多义义位在组合形式层面的表现展开讨论,同时也从多义义位的句法行 为和界面特征视角考察动词多义背后丰富的语义功能表征,借此拓宽词汇语义的 理论分析视野,深化动词多义问题的分析,推动动词多义性的语义句法探索。相 关研究将有助于在组合特征这一句法分析层面上促进系统化、规律性地开展动词 多义现象的精细化语义研究。

关键词:动词多义性;隐喻义位;配价结构;题元次语义属性;组合特征;语义 句法研究

DOI:10.19716/j.1672-4720.2019.06.07peng


中国英语学习者句法意识结构研究

王保昌1 胡永祥2

1.福建师范大学;2.华东交通大学

摘 要:句法意识作为元语言意识之一近年来受到越来越多的关注,但对句法意 识的内在结构研究鲜有报道。本文首先依据相关理论提出了中国英语学习者句法 意识结构的假设模型,然后采用句法错误定位任务对 505 名从高一到大一中国英 语学习者的句法意识进行了测量,再使用结构方程模型检验了理论模型与数据的 拟合程度。结果发现理论模型获得较好的验证,表明学习者的句法意识是一个多 成分的结构。

关键词:中国英语学习者;元语言意识;句法意识;结构;结构方程模型

DOI:10.19716/j.1672-4720.2019.06.08wang